747.321.7 Ordinanza del 15 marzo 1971 sugli yacht marittimi svizzeri (Ordinanza sugli yacht)

747.321.7 Verordnung vom 15. März 1971 über die schweizerischen Jachten zur See (Jachtenverordnung)

Art. 3 Contenuto

1 Ciascuno yacht immatricolato nel registro svizzero degli yacht è iscritto su una pagina speciale e riceve un numero d’ordine.

2 Nella pagina del registro sono iscritti:

a.
cognome, nome, data di nascita, luogo di origine e domicilio del proprietario e, se si tratta di associazione, nome e sede di quest’ultima;
b.
nome dello yacht;
c.
l’epoca, il luogo di costruzione e il nome del costruttore dello yacht;
d.5
la lunghezza, la larghezza, il pescaggio o l’altezza interna dal ponte al fondo di sentina e il dislocamento dello yacht;
e.
genere di yacht e materiale di costruzione;
f.
per yacht a vela, la superficie velica, il numero degli alberi; per gli yacht a propulsione meccanica, il numero, il tipo e la potenza dei motori;
g.
per gli yacht dotati di radiotelefonia, la sigla di chiamata.

3 Ogni modificazione concernente l’immatricolazione deve essere subito comunicata dal proprietario dello yacht all’Ufficio svizzero della navigazione marittima. L’articolo 149 della legge sulla navigazione marittima si applica per analogia.

5 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 set. 1976, in vigore dal 15 ott. 1976 (RU 1976 1893).

Art. 3 Inhalt

1 Jede in das Schweizerische Jachtregister aufgenommene Jacht erhält ein besonderes Blatt und eine Ordnungsnummer.

2 Auf dem Registerblatt werden eingetragen:

a.
Name, Vorname, Geburtsdatum, Heimatort und Wohnsitz des Eigentümers und bei Vereinen Name und Sitz des Vereins;
b.
Name der Jacht;
c.
Zeit und Ort des Baues und Name des Erbauers der Jacht;
d.5
Länge, Breite, Tiefgang oder Seitenhöhe und Verdrängung der Jacht;
e.
Gattung und Baustoff der Jacht;
f.
bei Segeljachten die Segelfläche am Wind und die Anzahl der Masten, bei Jachten mit mechanischer Antriebskraft Anzahl, Art und Leistung der Motoren;
g.
bei Jachten, die mit Radiotelephonie ausgerüstet sind, das Rufzeichen.

3 Jede Änderung einer eingetragenen Tatsache ist vom Eigentümer der Jacht dem Schweizerischen Seeschifffahrtsamt unverzüglich zu melden. Artikel 149 des Seeschifffahrtsgesetzes findet sinngemäss Anwendung.

5 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 20. Sept. 1976, in Kraft seit 15. Okt. 1976 (AS 1976 1893).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.