1 Iscrivendo marittimi di età inferiore agli anni diciotto nel ruolo d’equipaggio, il capitano deve indicare specialmente la loro data di nascita.
2 Le persone di età inferiore ai 16 anni non possono essere impiegate a bordo di una nave svizzera.54
3 ...55
54 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 feb. 2013, in vigore dal 20 ago. 2013 (RU 2013 813).
55 Abrogato dal n. I dell’O del 22 dic. 1988, con effetto dal 1° feb. 1989 (RU 1989 220).
1 Der Kapitän hat Seeleute unter 18 Jahren in der Musterrolle unter besonderem Hinweis auf ihr Geburtsdatum einzutragen.
2 Personen unter 16 Jahren dürfen nicht an Bord schweizerischer Seeschiffe beschäftigt werden.52
3 …53
52 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 20. Febr. 2013, in Kraft seit 20. Aug. 2013 (AS 2013 813).
53 Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 22. Dez. 1988, mit Wirkung seit 1. Febr. 1989 (AS 1989 220).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.