747.224.221 Regolamento del 19 aprile 2002 concernente il rilascio delle patenti per il Reno superiore

747.224.221 Verordnung vom 19. April 2002 über die Erteilung von Patenten für den Hochrhein

Art. 101 Definizioni

Nel presente regolamento:

1.
il termine «naviglio» indica un battello per la navigazione interna o un apparecchio galleggiante;
2.
il termine «battello per la navigazione interna» indica un battello destinato esclusivamente o prevalentemente alla navigazione interna;
3.
il termine «apparecchio galleggiante» indica una costruzione galleggiante provvista di attrezzature di lavoro, come gru, draghe, battipalo, elevatori;
4.
il termine «naviglio sportivo» indica un battello diverso da un battello per passeggeri, destinato a scopi sportivi o ricreativi;
5.
il termine «battello per passeggeri» indica un battello costruito e predisposto per trasportare più di 12 passeggeri;
6.
il termine «rimorchiatore» indica un battello costruito appositamente per rimorchiare;
7.
il termine «rimorchiatore a spinta» indica un natante appositamente costruito per spingere un convoglio;
8.
il termine «naviglio delle autorità» indica un naviglio di lunghezza non superiore a 25 m che è impiegato nel quadro di compiti relativi alla sovranità;
9.
il termine «naviglio dei servizi d’incendio» indica un naviglio di lunghezza pari o superiore a 15 m, che è impiegato nel quadro dei servizi di soccorso;
10.
il termine «lunghezza» indica la lunghezza massima dello scafo in metri, esclusi timone e bompresso;
11.
il termine «larghezza» indica la larghezza massima dello scafo in metri, misurata dal lato esterno del fasciame (senza le ruote a pale, i parabordo e simili);
12.
il termine «formazione accoppiata» indica una composizione di navigli accoppiati lateralmente in modo rigido, di cui nessuno si trova davanti al naviglio che assicura la propulsione dell’intera composizione;
13.
il termine «equipaggio di coperta» indica l’equipaggio nautico, ad eccezione del personale addetto alle macchine;
14.2
i termini «uomo di coperta», «marinaio leggero (mozzo)», «marinaio», «marinaio motorista», «barcaiolo», «timoniere», «conducente», «macchinista» indicano una persona che possiede la capacità corrispondente conformemente alle prescrizioni del capitolo 3 del regolamento del 2 giugno 20103 concernente il personale di navigazione sul Reno;
15.
il termine «tempo di navigazione» indica il periodo trascorso a bordo di un naviglio in rotta.

2 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DATEC del 23 dic. 2010, in vigore dal 1° lug. 2011 (RU 2011 555).

3 RS 747.224.121

Art. 101 Begriffsbestimmungen

In dieser Verordnung gelten als:

1.
«Fahrzeug» ein Binnenschiff oder ein schwimmendes Gerät;
2.
«Binnenschiff» ein Schiff, das ausschliesslich oder vorwiegend für die Fahrt auf Binnengewässern bestimmt ist;
3.
«schwimmendes Gerät» eine schwimmende Konstruktion mit auf ihr vorhandenen Arbeitseinrichtungen wie Krane, Bagger, Rammen, Elevatoren;
4.
«Sportfahrzeug» ein für Sport- oder Erholungszwecke bestimmtes Schiff, das kein Fahrgastschiff ist;
5.
«Fahrgastschiff» ein zur Beförderung von mehr als zwölf Fahrgästen gebautes und eingerichtetes Schiff;
6.
«Schleppboot» ein eigens zum Schleppen gebautes Schiff;
7.
«Schubboot» ein eigens zur Fortbewegung eines Schubverbandes gebautes Schiff;
8.
«Behördenfahrzeug» ein Fahrzeug, dessen Länge 25 m nicht überschreitet und das im Rahmen hoheitlicher Aufgaben eingesetzt wird;
9.
«Feuerlöschboot» ein Fahrzeug, dessen Länge 15 m oder mehr aufweist und das im Rahmen des Rettungsdienstes eingesetzt wird;
10.
«Länge» die grösste Länge des Schiffskörpers in Metern, ohne Ruder und Bugspriet;
11.
«Breite» die grösste Breite des Schiffskörpers in Metern, gemessen an der Aussenseite der Beplattung, ohne Schaufelräder, Scheuerleisten und Ähnliches;
12.
«gekuppelte Fahrzeuge» eine Zusammenstellung von längsseits starr gekuppelten Fahrzeugen, von denen sich keines vor dem Fahrzeug mit Maschinenantrieb befindet, das die Zusammenstellung fortbewegt;
13.
«Decksmannschaft» die nautische Besatzung mit Ausnahme des Maschinenpersonals;
14.2
«Decksmann», «Leichtmatrose (Schiffsjunge)», «Matrose», «Matrosen-Motorwart», «Bootsmann», «Steuermann», «Schiffsführer», «Maschinist» eine Person, welche die entsprechende Befähigung nach den Vorschriften des Kapitels 3 der Verordnung vom 2. Juni 20103 über das Schiffspersonal auf dem Rhein besitzt;
15.
«Fahrzeit» die Zeit an Bord eines Fahrzeuges, das sich auf Reisen befindet.

2 Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 23. Dez. 2010, in Kraft seit 1. Juli 2011 (AS 2011 555).

3 SR 747.224.121

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.