747.224.011 Ordinanza del 20 agosto 1975 sulla stazzatura delle navi della navigazione interna

747.224.011 Verordnung vom 20. August 1975 über die Eichung der Binnenschiffe

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero,

in esecuzione della convenzione del 15 febbraio 19661 sulla stazzatura delle navi della navigazione interna (detta qui di seguito «convenzione»);
visto l’articolo 66 capoverso 2 della legge federale del 28 settembre 19232
sul registro del naviglio,

ordina:

1 RS 0.747.203

2 RS 747.11. Alla disp. cit. corrisponde ora l’art. 56 della LF del 3 ott. 1975 sulla navigazione interna (RS 747.201).

Präambel

Der Schweizerische Bundesrat,

in Ausführung des Übereinkommens vom 15. Februar 19661 über die Eichung
von Binnenschiffen (Übereinkommen),
gestützt auf Artikel 66 Absatz 2 des Bundesgesetzes vom 28. September 19232
über das Schiffsregister,

verordnet:

1 SR 0.747.203

2 SR 747.11. Der genannten Bestimmung entspricht heute Art. 56 des BG vom 3. Okt. 1975 über die Binnenschifffahrt (SR 747.201).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.