(art. 6 cpv. 3 LTV)
1 La concessione è rilasciata o rinnovata per dieci anni.
2 La concessione può essere rilasciata o rinnovata per una durata inferiore in particolare se:
3 Nel caso di una durata d’ammortamento più lunga dei mezzi d’esercizio, la concessione può essere rilasciata o rinnovata per un periodo più lungo, ma non superiore a 25 anni.
4 ...13
12 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 mag. 2013, in vigore dal 1° lug. 2013 (RU 2013 1695).
13 Abrogato dal n. III dell’O del 2 set. 2015, con effetto dal 1° ott. 2015 (RU 2015 3167).
(Art. 6 Abs. 3 PBG)
1 Die Konzession wird für zehn Jahre erteilt oder erneuert.
2 Sie kann insbesondere dann für eine kürzere Dauer erteilt oder erneuert werden, wenn:
3 Bei längerer Amortisationsdauer der Betriebsmittel kann die Konzession für eine längere Dauer, jedoch höchstens für 25 Jahre erteilt oder erneuert werden.
4 ...13
12 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 29. Mai 2013, in Kraft seit 1. Juli 2013 (AS 2013 1695).
13 Aufgehoben durch Ziff. III der V vom 2. Sept. 2015, mit Wirkung seit 1. Okt. 2015 (AS 2015 3167).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.