1 Il Consiglio federale emana le disposizioni esecutive. Disciplina segnatamente i particolari concernenti i contratti di trasporto.
2 Il Consiglio federale stabilisce le tasse da riscuotere per l’esecuzione della presente legge.
3 Il Consiglio federale può emanare disposizioni sul termine di custodia e sulla vendita all’incanto degli oggetti trovati sui fondi appartenenti alla ferrovia.
4 Il DATEC può autorizzare le imprese che si trovano in particolari difficoltà d’esercizio a derogare temporaneamente alle disposizioni sul trasporto.
1 Der Bundesrat erlässt die Ausführungsvorschriften. Er regelt insbesondere die Einzelheiten der Transportverträge.
2 Er setzt die für den Vollzug dieses Gesetzes zu erhebenden Abgaben fest.
3 Er kann Bestimmungen über die Aufbewahrungsfrist und die Versteigerung von Sachen erlassen, die auf Bahngebiet gefunden werden.
4 Das UVEK kann bewilligen, dass Unternehmen bei besonderen betrieblichen Schwierigkeiten vorübergehend von den Bestimmungen über die Transporte abweichen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.