1 La concessione può essere rilasciata solo se l’impresa adempie le condizioni per il suo rilascio.
2 Il richiedente deve provare che dispone dei diritti necessari all’utilizzazione delle vie di comunicazione.
3 Per la valutazione dei punti elencati il richiedente deve fornire le seguenti indicazioni:
4 Il richiedente deve garantire il rispetto delle disposizioni di legge.
57 Introdotto dal n. I dell’O del 2 set. 2015, in vigore dal 1° ott. 2015 (RU 2015 3167).
1 Eine Konzession darf nur erteilt werden, wenn das Unternehmen die Konzessionsvoraussetzungen erfüllt.
2 Der Gesuchsteller oder die Gesuchstellerin muss nachweisen, dass er oder sie über alle Rechte verfügt, die für die Benützung der Verkehrswege erforderlich sind.
3 Er oder sie muss zur Beurteilung der folgenden Punkte die nachstehenden Angaben machen:
4 Er oder sie muss für die Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen Gewähr bieten.
56 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 2. Sept. 2015, in Kraft seit 1. Okt. 2015 (AS 2015 3167).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.