742.141.11
del 15 dicembre 1983 (Stato 1° novembre 2020)
1 Il testo delle disposizioni d’esecuzione, comprendente anche la 12a revisione delle disposizioni d’esecuzione del 15 dic. 1983 dell’O sulle ferrovie (RS 742.141.11), emanato dal DATEC e in vigore dal 1° nov. 2020, non è pubblicato nella RU (RU 1983 1924, 1994 318, 1997 1638, 2001 1975, 2002 3890, 2003 4037, 2004 4633, 2006 2357, 2010 1271, 2012 1197, 2013 2321, 2014 697, 2016 1219, 2020 3513). I fogli delle disposizioni d’esecuzione modificati da ultimo recano l’annotazione «Ausgabe: 01.11.2020» o «Édition: 01.11.2020». Può esserne richiesta una copia (in lingua tedesca o francese) all’Ufficio federale delle costruzioni e della logistica (UFCL), Vendita delle pubblicazioni federali, 3003 Berna (www.bundespublikationen.admin.ch). I testi sono disponibili anche sul sito Internet: www.bav.admin.ch > Diritto > Altre basi giuridiche e prescrizioni.
742.141.11
vom 15. Dezember 1983 (Stand am 1. November 2020)
1 Der Text der Ausführungsbestimmungen, enthaltend auch die vom UVEK erlassene und auf den 1. November 2020 in Kraft gesetzte 12. Revision der Ausführungsbestimmungen vom 15. Dezember 1983 zur Eisenbahnverordnung (SR 742.141.11), wird in der AS nicht veröffentlicht (siehe AS 1983 1924, 1994 318, 1997 1638, 2001 1975, 2002 3890, 2003 4037, 2004 4633, 2006 2357, 2010 1271, 2012 1197, 2013 2321, 2014 697, 2016 1219, 2020 3513). Die zuletzt geänderten Blätter der Ausführungsbestimmungen enthalten den Vermerk «Ausgabe: 01.11.2020». Die Texte können beim Bundesamt für Bauten und Logistik (BBL), Verkauf Bundespublikationen, 3003 Bern (www.bundespublikationen.admin.ch) bezogen oder auf der Internetseite www.bav.admin.ch > Grundlagen > Vorschriften eingesehen werden.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.