742.104 Legge federale del 4 ottobre 1991 concernente la costruzione di una ferrovia transalpina (Legge sul transito alpino; LTAlp)

742.104 Bundesgesetz vom 4. Oktober 1991 über den Bau der schweizerischen Eisenbahn-Alpentransversale (Alpentransit-Gesetz, AtraG)

Art. 10bis Scadenze della NFTA

1 La NFTA di cui agli articoli 3-9 è realizzata in due fasi:

a.
la prima fase comprende la costruzione delle gallerie di base del San Gottardo e del Lötschberg;
b.21
la seconda fase comprende la realizzazione dei progetti di cui all’articolo 5bis.

2 Il Consiglio federale stabilisce la data di inizio dei lavori della seconda fase.

3 Il programma di esercizio va ottimizzato, tenendo conto dei progressi tecnologici in campo ferroviario.

20 Introdotto dal n. I del DF del 20 mar. 1998, in vigore dal 1° gen. 1999 (RU 1999 769; FF 1996 IV 551).

21 Nuovo testo giusta il n. 2 dell’all. alla LF del 20 mar. 2009 sullo sviluppo futuro dell’infrastruttura ferroviaria, in vigore dal 1° set. 2009 (RU 2009 4219; FF 2007 6933).

Art. 10bis Staffelung der NEAT

1 Die NEAT nach den Artikeln 3–9 wird in zwei Phasen realisiert:

a.
Die erste Phase umfasst den Bau des Basistunnels am Gotthard und am Lötschberg;
b.21
Die zweite Phase umfasst die Realisierung der übrigen Projekte nach Artikel 5bis.

2 Der Bundesrat entscheidet über den Baubeginn der zweiten Phase.

3 Das Betriebskonzept ist laufend zu optimieren und der Technologiefortschritt bei den Bahnen auszuschöpfen.

20 Eingefügt durch Ziff. I des BB vom 20. März 1998, in Kraft seit 1. Jan. 1999 (AS 1999 769 774; BBl 1996 IV 638).

21 Fassung gemäss Anhang Ziff. 2 des BG vom 20. März 2009 über die zukünftige Entwicklung der Bahninfrastruktur, in Kraft seit 1. Sept. 2009 (AS 2009 4219).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.