741.621 Ordinanza del 29 novembre 2002 concernente il trasporto di merci pericolose su strada (SDR)

741.621 Verordnung vom 29. November 2002 über die Beförderung gefährlicher Güter auf der Strasse (SDR)

Art. 3 Abbreviazioni

Nella presente ordinanza e nei suoi allegati sono utilizzate le seguenti abbreviazioni:

a.
ONC per l’ordinanza del 13 novembre 19626 sulle norme della circolazione stradale;
b.
OSStr per l’ordinanza del 5 settembre 19797 sulla segnaletica stradale;
c.
OAV per l’ordinanza del 20 novembre 19598 sull’assicurazione dei veicoli;
d.
OETV per l’ordinanza del 19 giugno 19959 concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali;
e.
ADR per l’Accordo del 30 settembre 195710 concernente il trasporto internazionale di merci pericolose su strada e per i suoi allegati;

Art. 3 Abkürzungen

In dieser Verordnung und in ihren Anhängen werden folgende Abkürzungen verwendet:

a.
VRV für die Verordnung vom 13. November 19626 über die Strassenverkehrsregeln;
b.
SSV für die Signalisationsverordnung vom 5. September 19797;
c.
VVV für die Verkehrsversicherungsverordnung vom 20. November 19598;
d.
VTS für die Verordnung vom 19. Juni 19959 über die technischen Anforderungen an Strassenfahrzeuge;
e.
ADR für Übereinkommen vom 30. September 195710 über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Strasse sowie seine Anlagen.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.