1 Per un’analisi più approfondita delle cause d’incidente, i dati possono essere collegati con:
2 Per un’analisi più approfondita delle conseguenze e dei costi degli incidenti, i dati possono essere collegati con:
3 L’accesso ai dati sull’infrastruttura e sul traffico stradali e il loro utilizzo sono disciplinati:
4 Al collegamento con i dati dell’UST (cpv. 2 lett. a) o con dati rilevati nel quadro della LStat si applica l’articolo 14a LStat.
5 L’accesso ai dati del SSAINF e il loro utilizzo sono disciplinati dall’ordinanza emanata dal Dipartimento federale dell’interno in virtù dell’articolo 105 dell’ordinanza del 20 dicembre 19828 sull’assicurazione contro gli infortuni.
1 Für eine vertiefte Analyse der Unfallursachen können die Daten verknüpft werden mit:
2 Für eine vertiefte Analyse der Unfallfolgen und -kosten können die Daten verknüpft werden mit:
3 Der Zugang zu und die Nutzung von Daten zur Strasseninfrastruktur und zum Strassenverkehr richtet sich:
4 Für die Verknüpfung mit Daten des BFS (Abs. 2 Bst. a) oder mit Daten, die im Rahmen des BStatG erhoben worden sind, gilt Artikel 14a BStatG.
5 Der Zugang zu und die Nutzung von Daten der Sammelstelle für die Statistik der Unfallversicherung richtet sich nach der Verordnung, die das Eidgenössische Departement des Innern gestützt auf Artikel 105 der Verordnung vom 20. Dezember 19828 über die Unfallversicherung erlassen hat.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.