741.522 Ordinanza del 28 settembre 2007 che disciplina l'esercizio della professione di maestro conducente (Ordinanza sui maestri conducenti, OMaeC)

741.522 Verordnung vom 28. September 2007 über die Zulassung von Fahrlehrern und Fahrlehrerinnen und ihre Berufsausübung (Fahrlehrerverordnung, FV)

Art. 15 Mezzi di controllo

1 Per controllare il rispetto della durata del lavoro e delle lezioni di guida i maestri conducenti devono tenere:

a.
una cartella concernente la formazione di ogni allievo conducente, dove sono annotate le lezioni teoriche e pratiche, con relativa data e ora, il grado di formazione ed eventualmente gli esami di guida sostenuti; e
b.
un foglio settimanale che indichi, per giorno feriale e per settimana, le lezioni pratiche calcolate in minuti e, per i maestri conducenti dipendenti, anche le lezioni teoriche.

2 I mezzi di controllo vanno compilati regolarmente e tenuti aggiornati.

Art. 15 Kontrollmittel

1 Zur Kontrolle der Einhaltung der Arbeits- und Unterrichtszeit müssen die Fahrlehrer und Fahrlehrerinnen folgende Kontrollmittel führen:

a.
eine Ausbildungskarte zu jedem Fahrschüler und zu jeder Fahrschülerin, welche die erteilten theoretischen und praktischen Unterrichtsstunden nach Datum und Zeit, den Ausbildungsstand und gegebenenfalls die abgelegten Führerprüfungen enthält; und
b.
ein Wochenblatt, das über die pro Wochentag und pro Woche erteilten praktischen und bei angestellten Fahrlehrern und Fahrlehrerinnen auch theoretischen Unterrichtsstunden nach Minuten Auskunft gibt.

2 Die Kontrollmittel sind laufend nachzuführen und aktuell zu halten.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.