741.511 Ordinanza del 19 giugno 1995 concernente l'approvazione del tipo di veicoli stradali (OATV)

741.511 Verordnung vom 19. Juni 1995 über die Typengenehmigung von Strassenfahrzeugen (TGV)

Art. 39 Riduzione o condono degli emolumenti

Per motivi importanti l’Ufficio federale può ridurre o condonare gli emolumenti, segnatamente se:

a.
l’atto ufficiale è nel suo interesse;
b.82
dev’essere eseguita una modifica dell’approvazione del tipo senza colpa del richiedente.

82 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 6 set. 2000, in vigore dal 1° ott. 2000 (RU 2000 2291).

Art. 39 Gebührenermässigung oder Gebührenerlass

Das Bundesamt kann die Gebühren aus wichtigen Gründen ermässigen oder erlassen, namentlich wenn:

a.
die Amtshandlung in seinem Interesse liegt;
b.80
eine Änderung der Typengenehmigung ohne Verschulden des Gesuchstellers oder der Gesuchstellerin vorgenommen werden muss.

80 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 6. Sept. 2000, in Kraft seit 1. Okt. 2000 (AS 2000 2291).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.