741.51 Ordinanza del 27 ottobre 1976 sull'ammissione alla circolazione di persone e veicoli (Ordinanza sull'ammissione alla circolazione, OAC)
741.51 Verordnung vom 27. Oktober 1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Strassenverkehr (Verkehrszulassungsverordnung, VZV)
Art. 27g Competenze dei Cantoni
1 I Cantoni:
- a.
- sorvegliano lo svolgimento della formazione complementare;
- b.
- effettuano test d’idoneità sociopedagogica per l’ammissione alla formazione degli animatori;
- c.
- decidono se tener conto delle conoscenze anteriori degli animatori in materia di formazione;
- d.
- organizzano gli esami per ottenere l’attestato di competenza di animatore;
- e.
- sorvegliano i centri di formazione per animatori.
2 Possono delegare l’esecuzione di questi compiti ad altri servizi.
Art. 27g Zuständigkeiten der Kantone
1 Die Kantone:
- a.
- beaufsichtigen die Durchführung der Weiterausbildung;
- b.
- führen den sozialpädagogischen Eignungstest für die Zulassung zur Moderatorenausbildung durch;
- c.
- entscheiden über die Anrechnung von Vorkenntnissen in der Moderatorenausbildung;
- d.
- nehmen die Prüfungen zur Erlangung des Kompetenznachweises als Moderator ab;
- e.
- überwachen die Ausbildungsstätten für Moderatoren.
2 Sie können die Erfüllung dieser Aufgaben anderen Stellen übertragen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.