732.12 Ordinanza del 4 giugno 2021 sull'applicazione delle salvaguardie

732.12 Safeguardsverordnung vom 4. Juni 2021 (SaV)

Art. 18 Contabilità dei materiali di cui all’articolo 2 capoverso 1 lettera a numero 1 all’estero

1 Il proprietario di materiali di cui all’articolo 2 capoverso 1 lettera a numero 1 destinati all’utilizzazione nel ciclo del combustibile nucleare che si trovano all’estero deve tenerne la contabilità. Deve indicare:

a.
se si tratta di uranio naturale, uranio impoverito, uranio arricchito, torio o plutonio;
b.
la quantità, arrotondata al chilogrammo intero più vicino;
c.
il luogo di stoccaggio e l’indirizzo della persona responsabile dello stoccaggio;
d.
la composizione chimica;
e.
lo stato fisico; e
f.
lo scopo di utilizzazione.

2 Egli deve notificare all’UFE ogni anno entro il 31 marzo dell’anno seguente l’inventario di cui dispone al termine dell’anno civile.

Art. 18 Buchführung für Materialien nach Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer 1 im Ausland

1 Der Besitzer von Materialien nach Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer 1 für die Verwendung im Kernbrennstoffzyklus, die sich im Ausland befinden, hat über seine Bestände Buch zu führen. Er hat dabei Angaben zu machen:

a.
darüber, ob es sich um Natururan, abgereichertes Uran, angereichertes Uran, Thorium oder Plutonium handelt;
b.
über die Menge auf ganze Kilogramm gerundet;
c.
über den Lagerort und die Adresse der für die Lagerung verantwortlichen Person;
d.
über die chemische Zusammensetzung;
e.
über die physikalische Form; sowie
f.
über den Zweck der Verwendung.

2 Er hat die am Ende des Kalenderjahres vorhandenen Bestände jährlich bis zum 31. März des Folgejahres dem BFE zu melden.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.