732.11 Ordinanza del 10 dicembre 2004 sull'energia nucleare (OENu)

732.11 Kernenergieverordnung vom 10. Dezember 2004 (KEV)

Art. 38 Obblighi di notifica nel settore della sicurezza interna

1 Il titolare di una licenza d’esercizio notifica all’IFSN prima della loro esecuzione in particolare le seguenti attività:

a.
arresti pianificati del reattore;
b.
riattivazione del reattore dopo il suo arresto per disturbi di funzionamento;
c.
lavori in cui si prevede una dose collettiva superiore a 50 mSv;
d.
rilasci radioattivi nell’ambiente pianificati ma non di routine;
e.
sostituzione del carbone attivo nei filtri d’emergenza negli impianti di ventilazione;
f.
pianificazione ed esecuzione di esercitazioni d’emergenza;
g.
test su sistemi o componenti rilevanti per la sicurezza.

2 Egli notifica all’IFSN le seguenti attività:

a.
modifiche dell’impianto, che non sono soggette ad autorizzazione o nullaosta;
b.
modifiche sostanziali alla documentazione secondo gli articoli 27 e 41.

3 Egli notifica all’IFSN i seguenti eventi e riscontri:

a.
eventi che compromettono o possono compromettere la sicurezza;
b.
altri eventi di interesse pubblico;
c.
riscontri che possono compromettere la sicurezza e non hanno provocato un evento.

4 Per ogni evento o riscontro presenta all’IFSN i necessari rapporti allestiti secondo l’allegato 6.

5 L’IFSN è incaricato di disciplinare mediante direttive la procedura da seguire per le notifiche secondo i capoversi 1 e 2 e per la classificazione di eventi e riscontri secondo il capoverso 3.

45 Nuovo testo giusta l’all. n. 12 dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (RU 2008 5747).

Art. 38 Meldepflichten im Sicherheitsbereich

1 Der Inhaber einer Betriebsbewilligung hat dem ENSI insbesondere folgende Tätigkeiten vor deren Ausführung zu melden:

a.
geplante Reaktorabschaltungen;
b.
Wiederanfahren nach störungsbedingten Reaktorabschaltungen;
c.
Arbeiten mit einer voraussichtlichen Kollektivdosis über 50 mSv;
d.
geplante, nicht routinemässige radioaktive Abgaben an die Umwelt;
e.
Aktivkohlewechsel in Störfallfiltern von Lüftungsanlagen;
f.
Planung und Durchführung von Notfallübungen;
g.
Versuche an sicherheitsrelevanten Systemen oder Komponenten.

2 Er hat dem ENSI folgende Tätigkeiten zu melden:

a.
Anlageänderungen, die nicht bewilligungs- oder freigabepflichtig sind;
b.
inhaltliche Änderungen an der Dokumentation nach den Artikeln 27 und 41.

3 Er hat dem ENSI die folgenden Ereignisse und Befunde zu melden:

a.
Ereignisse, welche die Sicherheit beeinträchtigen oder beeinträchtigen können;
b.
sonstige Ereignisse von öffentlichem Interesse;
c.
Befunde, welche die Sicherheit beeinträchtigen können und nicht zu einem Ereignis geführt haben.

4 Er hat dem ENSI zu jedem Ereignis oder Befund die erforderlichen Berichte nach Anhang 6 einzureichen.

5 Das ENSI wird beauftragt, das Vorgehen bei Meldungen nach den Absätzen 1 und 2 und bei der Einstufung der Ereignisse und Befunde nach Absatz 3 in Richtlinien zu regeln.

45 Fassung gemäss Anhang Ziff. 12 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (AS 2008 5747).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.