732.1 Legge federale del 21 marzo 2003 sull'energia nucleare (LENu)

732.1 Kernenergiegesetz vom 21. März 2003 (KEG)

Art. 70 Autorità di vigilanza

1 Sono autorità di vigilanza:

a.
in materia di sicurezza nucleare interna ed esterna, l’Ispettorato federale della sicurezza nucleare conformemente alla legge federale del 22 giugno 200735 sull’Ispettorato federale della sicurezza nucleare;
b.
altri organi designati dal Consiglio federale.36

2 Le autorità di vigilanza non sottostanno a istruzioni quanto agli aspetti tecnici e sono formalmente distinte dalle autorità concedenti le autorizzazioni.

35 RS 732.2

36 Nuovo testo giusta l’art. 25 n. 2 della LF del 22 giu. 2007 sull’Ispettorato federale della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (RU 2007 5635; FF 2006 8115).

Art. 70 Aufsichtsbehörden

1 Aufsichtsbehörden sind:

a.
in Bezug auf die nukleare Sicherheit und Sicherung das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat35 (ENSI) gemäss dem Bundesgesetz vom 22. Juni 200736 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat;
b.
weitere vom Bundesrat zu bezeichnende Stellen.37

2 Diese sind in fachlicher Hinsicht nicht weisungsgebunden und formell von den Bewilligungsbehörden zu trennen.

35 Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (AS 2004 4937) angepasst. Die Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.

36 SR 732.2

37 Fassung gemäss Art. 25 Ziff. 2 des BG vom 22. Juni 2007 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (AS 2007 5635; BBl 2006 8831).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.