732.1 Legge federale del 21 marzo 2003 sull'energia nucleare (LENu)

732.1 Kernenergiegesetz vom 21. März 2003 (KEG)

Art. 67 Revoca

1 L’autorità concedente revoca l’autorizzazione se:

a.
le condizioni per il rilascio non sono o non sono più adempiute;
b.
nonostante diffida il titolare dell’autorizzazione non si conforma a un onere o a un provvedimento deciso.

2 La decisione di revoca dell’autorizzazione di massima compete al Consiglio federale.

3 La decisione del Consiglio federale sottostà all’approvazione dell’Assemblea federale.

4 Con l’autorizzazione di massima sono revocate anche la licenza di costruzione e quella d’esercizio.

5 Alla revoca dell’autorizzazione di massima si applicano le disposizioni della PA34.

Art. 67 Entzug

1 Die Bewilligungsbehörde entzieht die Bewilligung, wenn:

a.
die Voraussetzungen für die Erteilung nicht oder nicht mehr erfüllt sind;
b.
der Bewilligungsinhaber eine Auflage oder eine verfügte Massnahme trotz Mahnung nicht erfüllt.

2 Über den Entzug der Rahmenbewilligung entscheidet der Bundesrat.

3 Der Entscheid des Bundesrates unterliegt der Genehmigung durch die Bundesversammlung.

4 Mit der Rahmenbewilligung wird auch die Bau- und die Betriebsbewilligung entzogen.

5 Beim Entzug der Rahmenbewilligung finden die Bestimmungen des VwVG34 Anwendung.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.