730.03 Ordinanza del 1° novembre 2017 sulla promozione della produzione di elettricità generata a partire da energie rinnovabili (Ordinanza sulla promozione dell'energia, OPEn)

730.03 Verordnung vom 1. November 2017 über die Förderung der Produktion von Elektrizität aus erneuerbaren Energien (Energieförderungsverordnung, EnFV)

Art. 34 Restituzione della rimunerazione unica e dei contributi d’investimento

1 Per la restituzione della rimunerazione unica e dei contributi d’investimento si applicano per analogia gli articoli 28–30 della legge del 5 ottobre 199021 sui sussidi.

2 La restituzione della rimunerazione unica o dei contributi d’investimento è richiesta interamente o parzialmente in particolare se non sussistono o non sussistono più i requisiti relativi all’esercizio e al funzionamento secondo l’articolo 33.

3 Viene inoltre richiesta la restituzione intera o parziale della rimunerazione unica o dei contributi d’investimento se le condizioni del mercato dell’energia determinano una redditività eccessiva.

Art. 34 Rückforderung der Einmalvergütung und der Investitionsbeiträge

1 Für die Rückforderung der Einmalvergütung und der Investitionsbeiträge sind die Artikel 28–30 des Subventionsgesetzes vom 5. Oktober 199021 sinngemäss anwendbar.

2 Die Einmalvergütung oder der Investitionsbeitrag wird insbesondere ganz oder teilweise zurückgefordert, wenn die Anforderungen an den Betrieb und die Betriebstüchtigkeit nach Artikel 33 nicht oder nicht mehr erfüllt sind.

3 Die Einmalvergütung oder der Investitionsbeitrag wird zudem ganz oder teilweise zurückgefordert, wenn die Bedingungen des Energiemarkts zu einer übermässigen Rentabilität führen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.