730.01 Ordinanza sull'energia del 1° novembre 2017 (OEn)

730.01 Energieverordnung vom 1. November 2017 (EnV)

Art. 61 Aiuti finanziari per impianti nonché progetti pilota e di dimostrazione e per esperimenti sul terreno e analisi

1 Gli aiuti finanziari possono essere erogati a impianti nonché progetti pilota e di dimostrazione (art. 49 cpv. 2 lett. a e 3 LEne), se:

a.
favoriscono l’impiego parsimonioso ed efficiente dell’energia o l’impiego delle energie rinnovabili;
b.
il potenziale di applicazione e le probabilità di successo sono sufficientemente grandi;
c.
corrispondono alla politica energetica della Confederazione; e
d.
i risultati ottenuti sono accessibili al pubblico e resi noti alle cerchie interessate.

2 Questi requisiti si applicano per analogia al sostegno a esperimenti sul terreno e analisi (art. 49 cpv. 2 lett. b LEne).

3 L’UFE stabilisce l’ammontare dell’aiuto finanziario sulla base dei costi computabili, tenendo conto in particolare:

a.
del tipo di progetto;
b.
della vicinanza al mercato;
c.
della situazione finanziaria dei richiedenti; e
d.
della potenziale risonanza del progetto a livello nazionale.

Art. 61 Finanzhilfen an Pilot- und Demonstrationsanlagen und -projekte sowie an Feldversuche und Analysen

1 Finanzhilfen können an Pilot- und Demonstrationsanlagen und -projekte (Art. 49 Abs. 2 Bst. a und Abs. 3 EnG) geleistet werden, sofern:

a.
diese der sparsamen und effizienten Energieverwendung oder der Nutzung erneuerbarer Energien dienen;
b.
das Anwendungspotenzial und die Erfolgswahrscheinlichkeit genügend gross sind;
c.
diese der Energiepolitik des Bundes entsprechen; und
d.
die gewonnenen Resultate der Öffentlichkeit zugänglich sind und interessierten Kreisen bekannt gemacht werden.

2 Für die Unterstützung von Feldversuchen und Analysen (Art. 49 Abs. 2 Bst. b EnG) gelten diese Anforderungen sinngemäss.

3 Das BFE legt die Höhe der Finanzhilfe auf der Grundlage der anrechenbaren Kosten fest und berücksichtigt dabei insbesondere:

a.
die Art des Vorhabens;
b.
die Nähe zum Markt;
c.
die finanzielle Situation der Gesuchstellenden; und
d.
das Potenzial zur Entfaltung nationaler Ausstrahlung des Projekts.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.