730.0 Legge federale sull'energia del 30 settembre 2016 (LEne)

730.0 Energiegesetz vom 30. September 2016 (EnG)

Art. 38 Termine delle misure di sostegno

1 Non vengono più presi nuovi impegni a partire dal 1° gennaio:

a.
del sesto anno dall’entrata in vigore della presente legge, nel sistema di rimunerazione per l’immissione di elettricità;
b.
del 2031 per:
1.45
le rimunerazioni uniche di cui agli articoli 25 e 25a,
2.46
i contributi d’investimento di cui agli articoli 26–27b,
3.
i bandi di gara di cui all’articolo 32,
4.47
le garanzie per la geotermia di cui all’articolo 33.

2 Il premio di mercato di cui all’articolo 30 è versato per l’ultima volta per il 2030.48

3 I contributi alle spese d’esercizio di cui all’articolo 33a sono concessi sino al 31 dicembre 2030.49

45 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316).

46 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316).

47 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316).

48 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316).

49 Introdotto dal n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316).

Art. 38 Auslaufen der Unterstützungen

1 Neue Verpflichtungen werden nicht mehr eingegangen spätestens ab dem 1. Januar:

a.
des sechsten Jahres nach Inkrafttreten dieses Gesetzes: im Einspeisevergütungssystem;
b.
des Jahres 2031 für:
1.44
Einmalvergütungen nach den Artikeln 25 und 25a,
2.45
Investitionsbeiträge nach den Artikeln 26–27b,
3.
wettbewerbliche Ausschreibungen nach Artikel 32,
4.46
Geothermie-Garantien nach Artikel 33.

2 Die Marktprämie nach Artikel 30 wird letztmals für das Jahr 2030 ausgerichtet.47

3 Die Betriebskostenbeiträge nach Artikel 33a werden bis zum 31. Dezember 2030 gewährt.48

44 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 1. Okt. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316).

45 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 1. Okt. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316).

46 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 1. Okt. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316).

47 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 1. Okt. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316).

48 Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 1. Okt. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 729; BBl 2021 1314, 1316).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.