725.116.22 Ordinanza del 29 giugno 2011 concernente l'utilizzazione dell'imposta sugli oli minerali a destinazione vincolata per provvedimenti nel traffico aereo (OMinTA)

725.116.22 Verordnung vom 29. Juni 2011 über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer für Massnahmen im Luftverkehr (MinLV)

Art. 7 Calcolo dei contributi

1 L’importo dei singoli contributi è calcolato in base:

a.
ai benefici del provvedimento in relazione all’obiettivo della corrispondente categoria di provvedimenti;
b.
alla capacità economica del richiedente;
c.
all’interesse proprio del richiedente.

2 I contributi sono concessi per un anno civile.

3 Per i provvedimenti la cui durata si estende oltre l’anno civile sono fissati contributi parziali per ogni anno civile.

Art. 7 Bemessung der Beiträge

1 Die Höhe der einzelnen Beiträge bemisst sich nach:

a.
dem Nutzen der Massnahme in Bezug auf das Ziel des betreffenden Massnahmenbereichs;
b.
der wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit des Gesuchstellers;
c.
dem Eigeninteresse des Gesuchstellers.

2 Beiträge werden jeweils für ein Kalenderjahr gewährt.

3 Für Massnahmen, deren Dauer über ein Kalenderjahr hinausgeht, werden für jedes Kalenderjahr Teilbeträge festgesetzt.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.