1 La presente ordinanza entra in vigore il 1° maggio 1997.
2 La parte del canone per i diritti d’acqua è riscossa per il 1997 pro rata temporis con quella per il 1998.
1 Diese Verordnung tritt am 1. Mai 1997 in Kraft.
2 Der Wasserzinsanteil für das Jahr 1997 wird pro rata temporis zusammen mit demjenigen für das Jahr 1998 erhoben.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.