721.80 Legge federale del 22 dicembre 1916 sull'utilizzazione delle forze idriche (Legge sulle forze idriche, LUFI)
721.80 Bundesgesetz vom 22. Dezember 1916 über die Nutzbarmachung der Wasserkräfte (Wasserrechtsgesetz, WRG)
Art. 54
Ciascun atto di concessione deve indicare:
- a.
- la persona del concessionario;
- b.
- la portata del diritto d’utilizzazione concesso, con indicazione del deflusso utile e della portata di dotazione al secondo, come pure del modo d’utilizzazione;
- c.
- per le derivazioni e accumulazioni, il deflusso residuale da mantenere al secondo, il luogo e il modo di registrazione;
- d.
- altre condizioni e oneri, basati su altre leggi federali;
- e.
- la durata della concessione;
- f.
- le prestazioni economiche imposte al concessionario, come il canone annuo, la tassa sugli impianti di pompaggio, come pure sulla fornitura d’acqua o d’energia elettrica, e altre prestazioni risultanti dall’utilizzazione della forza idrica in virtù di prescrizioni speciali;
- g.
- la partecipazione del concessionario alla manutenzione e alla correzione del corso d’acqua;
- h.
- i termini per l’inizio dei lavori di costruzione e per l’apertura dell’esercizio;
- i.
- gli eventuali diritti di riversione e di riscatto;
- k.
- il futuro degli impianti al termine della concessione;
- l.
- il futuro di eventuali prestazioni d’indennità dovute ad altri concessionari al termine della loro concessione.
Art. 54
Alle Konzessionen sollen bestimmen:
- a.
- die Person des Konzessionärs;
- b.
- den Umfang des verliehenen Nutzungsrechtes mit Angabe der nutzbaren Wassermenge und der Dotierwassermenge pro Sekunde sowie die Art der Nutzung;
- c.
- bei Ableitungen und Speicherungen die einzuhaltende Restwassermenge pro Sekunde sowie Ort und Art der Registrierung;
- d.
- weitere Bedingungen und Auflagen, die gestützt auf andere Bundesgesetze festgelegt werden;
- e.
- die Dauer der Konzession;
- f.
- die dem Konzessionär auferlegten wirtschaftlichen Leistungen wie Wasserzins, Pumpwerkabgabe, Abgabe von Wasser oder elektrischer Energie und andere Leistungen, die sich nach Massgabe besonderer Vorschriften aus der Nutzung der Wasserkraft ergeben;
- g.
- die Beteiligung des Konzessionärs am Unterhalt und an der Korrektion des Gewässers;
- h.
- die Fristen für den Beginn der Bauarbeiten und die Eröffnung des Betriebes;
- i.
- die allfälligen Rechte auf Beanspruchung des Heimfalls und auf Rückkauf des Werkes;
- k.
- das Schicksal der Anlagen beim Ende der Konzession;
- l.
- das Schicksal allfälliger Ersatzleistungen an andere Konzessionäre beim Ende von deren Konzessionen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.