1 Il diritto alla trasmissione della comunicazione nei confronti dell’istituto finanziario svizzero tenuto alla comunicazione si prescrive in cinque anni dalla fine dell’anno civile in cui la comunicazione avrebbe dovuto essere trasmessa.
2 La prescrizione è interrotta da ogni atto ufficiale, inteso a far valere la comunicazione, che viene portato a conoscenza dell’istituto finanziario svizzero tenuto alla comunicazione. Con l’interruzione decorre un nuovo termine di prescrizione.
3 Il diritto si prescrive in ogni caso in 10 anni dalla fine dell’anno civile in cui la comunicazione avrebbe dovuto essere trasmessa.
1 Der Anspruch gegenüber dem meldenden schweizerischen Finanzinstitut auf Übermittlung der Meldung verjährt fünf Jahre nach Ablauf des Kalenderjahres, in dem die Meldung zu übermitteln war.
2 Die Verjährung wird durch jede auf die Geltendmachung der Meldung gerichtete Amtshandlung unterbrochen, die einem meldenden schweizerischen Finanzinstitut zur Kenntnis gebracht wird. Mit der Unterbrechung beginnt die Verjährung von Neuem.
3 Die Verjährung tritt spätestens zehn Jahre nach Ablauf des Kalenderjahres ein, in dem die Meldung zu übermitteln war.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.