1 Chiunque deposita al di fuori di depositi autorizzati merci che erano state depositate non sdoganate prima dell’entrata in vigore della presente legge deve pagare l’imposta il giorno dell’entrata in vigore della stessa.
2 I dazi di cui è comprovato il pagamento prima dell’entrata in vigore della presente legge per merci trovantisi in un deposito autorizzato il giorno dell’entrata in vigore della legge stessa sono restituiti su richiesta; la richiesta va indirizzata all’autorità fiscale entro 30 giorni dall’entrata in vigore della presente legge.
1 Wer Waren, die vor Inkrafttreten dieses Gesetzes unverzollt eingelagert worden sind, ausserhalb von zugelassenen Lagern lagert, muss die Steuer am Tag des Inkrafttretens dieses Gesetzes bezahlen.
2 Die nachweislich vor Inkrafttreten dieses Gesetzes bezahlten Zollabgaben für Waren, die am Tag des Inkrafttretens in einem zugelassenen Lager lagern, werden auf Antrag zurückbezahlt; der Antrag ist innerhalb von 30 Tagen ab Inkrafttreten dieses Gesetzes der Steuerbehörde einzureichen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.