1 La segreteria esamina le domande. Rispedisce le domande incomplete o non chiare al richiedente affinché siano completate o chiarite.
2 Per domande contenenti provvedimenti di prevenzione nel settore dello sport e dell’attività fisica, chiede un parere all’UFSPO. Le decisioni che divergono da tale parere devono essere motivate all’UFSPO.
3 Può consultare esperti per l’esame delle domande.
4 Sottopone le domande all’esame della Commissione peritale.
5 I contributi ai costi sono concessi mediante decisione formale o conclusione di un contratto di diritto pubblico.
6 La concessione di contributi ai costi può essere vincolata a condizioni, segnatamente per quanto concerne il controlling, la valutazione e il rendiconto.
1 Die Geschäftsstelle prüft die Gesuche. Sie weist unvollständige oder unklare Gesuche zur Ergänzung oder Verdeutlichung an die Gesuchstellerin oder den Gesuchsteller zurück.
2 Sie holt zu Gesuchen, die Präventionsmassnahmen im Bereich Sport und Bewegung beinhalten, eine Stellungnahme des BASPO ein. Von dessen Stellungnahme abweichende Entscheide sind gegenüber dem BASPO zu begründen.
3 Sie kann für die Prüfung der Gesuche Sachverständige beiziehen.
4 Sie unterbreitet die Gesuche der Fachkommission zur Begutachtung.
5 Kostenbeiträge werden durch Verfügung oder durch Abschluss eines öffentlichen-rechtlichen Vertrags gewährt.
6 Die Gewährung von Kostenbeiträgen kann mit Auflagen verbunden werden, namentlich hinsichtlich Controlling, Evaluation und Berichterstattung.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.