1 I contributi ai costi sono erogati a organizzazioni per la prevenzione del tabagismo e ad altri enti per finanziare provvedimenti di prevenzione che:
2 Non sussiste alcun diritto ai contributi ai costi.
3 Non sono erogati contributi ai costi agli assoggettati alla tassa di cui all’articolo 38 dell’ordinanza del 14 ottobre 20093 sull’imposizione del tabacco (OImT), né alle persone che da essi ricevono un sostegno finanziario.
4 Ai Cantoni che ricevono i contributi forfettari di cui all’articolo 10 sono erogati contributi ai costi solo per provvedimenti di prevenzione al di fuori del loro programma di prevenzione del tabagismo.
1 Kostenbeiträge werden Organisationen der Tabakprävention und anderen Rechtsträgern ausgerichtet für Präventionsmassnahmen, die:
2 Es besteht kein Anspruch auf Kostenbeiträge.
3 Abgabepflichtigen nach Artikel 38 der Tabaksteuerverordnung vom 14. Oktober 20093 (TStV) und von ihnen finanziell unterstützten Personen werden keine Kostenbeiträge ausgerichtet.
4 Kantonen, die Pauschalbeiträge nach Artikel 10 erhalten, werden Kostenbeiträge nur für Präventionsmassnahmen ausgerichtet, die sie ausserhalb ihres Tabakpräventionsprogramms treffen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.