(art. 28 cpv. 1 LImT)
1 Le commissioni allestiscono un bollettino di ritiro per ogni partita di tabacco.
2 Sul bollettino sono indicati il nome del coltivatore, la varietà, il prezzo e il peso netto del tabacco.
3 Il bollettino, firmato dal presidente, va presentato su richiesta alla Direzione generale delle dogane.
4 La Direzione generale delle dogane può trasmettere ai Cantoni competenti un riepilogo dei dati per verifica.
(Art. 28 Abs. 1 TStG)
1 Die Kommissionen erstellen für jede taxierte Tabakpartie ein Übernahmebulletin.
2 Das Bulletin enthält den Namen der Pflanzerin oder des Pflanzers, die Sorte, den Preis und das Nettogewicht des Tabaks.
3 Es wird von der oder dem Vorsitzenden unterzeichnet und der Oberzolldirektion auf Verlangen ausgehändigt.
4 Die Oberzolldirektion kann den zuständigen Kantonen eine Zusammenstellung der Angaben zur Prüfung einreichen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.