Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane
Landesrecht 6 Finanzen 63 Zollwesen

631.0 Legge del 18 marzo 2005 sulle dogane (LD)

631.0 Zollgesetz vom 18. März 2005 (ZG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 74 Interessi

1 Se l’obbligazione doganale non viene pagata entro il termine stabilito, a partire dall’esigibilità è riscosso un interesse di mora.

2 L’interesse di mora non è dovuto:

a.
nei casi particolari previsti dal Consiglio federale;
b.
fintanto che l’obbligazione doganale è garantita mediante deposito in contanti.

3 A contare dal momento del pagamento, l’UDSC corrisponde gli interessi sugli importi indebitamente riscossi o indebitamente non restituiti.

4 Il DFF stabilisce i saggi d’interesse.

Art. 74 Zinsen

1 Wird die Zollschuld nicht fristgerecht bezahlt, so ist ab ihrer Fälligkeit ein Verzugszins geschuldet.

2 Der Verzugszins ist nicht geschuldet:

a.
in besonderen Fällen, die der Bundesrat vorsieht;
b.
solange die Zollschuld durch Barhinterlage sichergestellt ist.

3 Zu Unrecht erhobene oder zu Unrecht nicht zurückerstattete Beträge werden vom BAZG vom Zeitpunkt der Zahlung an verzinst.

4 Das EFD legt die Zinssätze fest.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.