611.01 Ordinanza del 5 aprile 2006 sulle finanze della Confederazione (OFC)
611.01 Finanzhaushaltverordnung vom 5. April 2006 (FHV)
Art. 28 Principi
(art. 38 LFC)
1 Per la contabilità si applicano i seguenti principi:
- a.
- integralità: tutte le operazioni finanziarie e le fattispecie contabili devono essere registrate senza lacune e periodicamente;
- b.
- esattezza: gli allibramenti devono corrispondere ai fatti ed essere eseguiti secondo le istruzioni dell’Amministrazione delle finanze (art. 32 cpv. 2);
- c.
- tempestività: la tenuta dei conti deve essere aggiornata e il traffico monetario registrato giornalmente. Le operazioni devono essere riportate cronologicamente;
- d.
- verificabilità: le operazioni devono essere registrate in modo chiaro e comprensibile. Le correzioni devono essere contrassegnate e gli allibramenti comprovati con giustificativi.
- 2 I principi per la presentazione dei conti (art. 54) si applicano per analogia.
Art. 28 Grundsätze
(Art. 38 FHG)
1 Für die Buchführung gelten die folgenden Grundsätze:
- a.
- Vollständigkeit: Alle Finanzvorfälle und Buchungstatbestände sind lückenlos und periodengerecht zu erfassen.
- b.
- Richtigkeit: Die Buchungen müssen den Tatsachen entsprechen und sind nach den Weisungen der Finanzverwaltung (Art. 32 Abs. 2) vorzunehmen.
- c.
- Rechtzeitigkeit: Die Buchhaltung ist aktuell zu halten und der Geldverkehr tagesaktuell zu erfassen. Die Vorgänge sind chronologisch festzuhalten.
- d.
- Nachprüfbarkeit: Die Vorgänge sind klar und verständlich zu erfassen. Korrekturen sind zu kennzeichnen und Buchungen durch Belege nachzuweisen.
- 2 Die Grundsätze für die Rechnungslegung (Art. 54) gelten sinngemäss.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.