531.11 Ordinanza del 10 maggio 2017 sull'approvvigionamento economico del Paese (OAEP)
531.11 Verordnung vom 10. Mai 2017 über die wirtschaftliche Landesversorgung (VWLV)
Art. 46 Abrogazione di altri atti normativi
Sono abrogati:
- 1.
- l’ordinanza del 6 luglio 19836 sull’organizzazione dell’approvvigionamento economico del Paese;
- 2.
- l’ordinanza del 2 luglio 20037 sui provvedimenti preparatori in materia di approvvigionamento economico del Paese;
- 3.
- l’ordinanza del 6 luglio 19838 sulla costituzione di scorte;
- 4.
- l’ordinanza del 6 luglio 19839 sul diritto di separazione e di pegno della Confederazione per le scorte obbligatorie;
- 5.
- il decreto del Consiglio federale del 12 aprile 195710 concernente misure preventive di protezione delle persone giuridiche, società di persone e ditte individuali;
- 6.
- l’ordinanza d’esecuzione del 12 aprile 195711 del decreto del Consiglio federale concernente misure preventive di protezione delle persone giuridiche, società di persone e ditte individuali;
- 7.
- la tariffa del 30 aprile 195712 delle tasse applicabili al decreto del Consiglio federale concernente misure preventive di protezione delle persone giuridiche, società di persone e ditte individuali;
- 8.
- il decreto del Consiglio federale del 12 aprile 195713 concernente misure preventive di protezione delle persone giuridiche, società di persone e ditte individuali.
Art. 46 Aufhebung anderer Erlasse
Die folgenden Erlasse werden aufgehoben:
- 1.
- Organisationsverordnung Landesversorgung vom 6. Juli 19836;
- 2.
- Verordnung vom 2. Juli 20037 über Vorbereitungsmassnahmen der wirtschaftlichen Landesversorgung;
- 3.
- Vorratshaltungsverordnung vom 6. Juli 19838;
- 4.
- Verordnung vom 6. Juli 19839 über das Aussonderungs- und Pfandrecht des Bundes an Pflichtlagern;
- 5.
- Bundesratsbeschluss vom 12. April 195710 betreffend vorsorgliche Schutzmassnahmen für juristische Personen, Personengesellschaften und Einzelfirmen;
- 6.
- Vollziehungsverordnung vom 12. April 195711 zum Bundesratsbeschluss betreffend vorsorgliche Schutzmassnahmen für juristische Personen, Personengesellschaften und Einzelfirmen;
- 7.
- Gebührentarif vom 30. April 195712 zum Bundesratsbeschluss betreffend vorsorgliche Schutzmassnahmen für juristische Personen, Personengesellschaften und Einzelfirmen;
- 8.
- Bundesratsbeschluss vom 12. April 195713 über den Schutz von Wertpapieren und ähnlichen Urkunden durch vorsorgliche Massnahmen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.