Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 52 Protezione della popolazione e protezione civile
Landesrecht 5 Landesverteidigung 52 Bevölkerungs- und Zivilschutz

520.312 Ordinanza del DDPS del 14 novembre 2017 sulla segnalazione dei beni culturali e del personale responsabile della protezione dei beni culturali (OSBC)

520.312 Verordnung des VBS vom 14. November 2017 über die Kennzeichnung von Kulturgütern und von für den Kulturgüterschutz zuständigem Personal (VKKP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Autorizzazione

1 I contrassegni possono essere apposti solo unitamente all’autorizzazione rilasciata dall’ente responsabile della protezione dei beni culturali nel relativo Cantone.

2 L’UFPP provvede alla realizzazione delle autorizzazioni.

3 L’UFPP e l’ente responsabile della protezione dei beni culturali nel relativo Cantone archiviano una copia dell’autorizzazione.

Art. 6 Genehmigungsurkunden

1 Die Schilder dürfen nur zusammen mit einer von der im betreffenden Kanton für den Kulturgüterschutz zuständigen Stelle ausgestellten Genehmigungsurkunde angebracht werden.

2 Das BABS sorgt für die Herstellung der Genehmigungsurkunden.

3 Das BABS und die im betreffenden Kanton für den Kulturgüterschutz zuständige Stelle legen eine Kopie der Genehmigungsurkunden ab.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.