1 I veicoli dell’amministrazione sono immatricolati con targhe di controllo cantonali.
2 I documenti necessari per l’immatricolazione sono trasmessi dal servizio di cui all’articolo 2 capoverso 1 all’autorità cantonale di immatricolazione del Cantone di stanza. L’attestato di assicurazione è rilasciato dal Centro danni DDPS su incarico del servizio di cui all’articolo 2 capoverso 1 e trasmesso direttamente all’autorità cantonale d’immatricolazione.
3 Il servizio di cui all’articolo 2 capoverso 1 provvede a tutte le mutazioni direttamente presso l’autorità cantonale di immatricolazione.
4 Esso si assume le spese di immatricolazione e le spese per le mutazioni presso l’autorità cantonale di immatricolazione.
56 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 4 mag. 2022, in vigore dal 1° giu. 2022 (RU 2022 305).
1 Verwaltungsfahrzeuge werden mit kantonalen Kontrollschildern immatrikuliert.
2 Die für die Zulassung notwendigen Dokumente werden von der Stelle nach Artikel 2 Absatz 1 der Zulassungsbehörde des Standortkantons übermittelt. Der Versicherungsnachweis wird durch das Schadenzentrum VBS im Auftrag der Stelle nach Artikel 2 Absatz 1 erstellt und den kantonalen Zulassungsbehörden direkt übermittelt.
3 Die Stelle nach Artikel 2 Absatz 1 nimmt sämtliche Mutationen direkt bei den kantonalen Zulassungsbehörden vor.
4 Sie trägt die Kosten für die Zulassung und für Mutationen bei den kantonalen Zulassungsbehörden.
59 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2022, in Kraft seit 1. Juni 2022 (AS 2022 305).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.