1 La posta da campo fornisce alla truppa le prestazioni assegnate all’approvvigionamento di base dalla legislazione postale.
2 In caso di necessità comprovata, la posta da campo, d’intesa con la Base logistica dell’esercito (BLEs), può fornire ulteriori prestazioni nei settori del servizio postale e del traffico dei pagamenti nonché articoli personali d’uso di prima necessità. Devono essere osservate le disposizioni concernenti il traffico dei pagamenti contenute nell’ordinanza del 5 aprile 20063 sulle finanze della Confederazione.
1 Die Feldpost bietet der Truppe diejenigen Dienstleistungen an, die nach der Postgesetzgebung der Grundversorgung zugewiesen sind.
2 Sofern ein nachgewiesenes Bedürfnis besteht, kann die Feldpost im Einvernehmen mit der Logistikbasis der Armee (LBA) weitere Post- und Zahlungsverkehrsdienstleistungen sowie persönliche Bedarfsartikel anbieten. Dabei dürfen die Bestimmungen der Finanzhaushaltsverordnung vom 5. April 20063 bezüglich die Ausgestaltung des Zahlungsverkehrs nicht verletzt werden.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.