513.1 Ordinanza dell'Assemblea federale del 18 marzo 2016 sull'organizzazione dell'esercito (Organizzazione dell'esercito, OEs)
513.1 Verordnung der Bundesversammlung vom 18. März 2016 über die Organisation der Armee (Armeeorganisation, AO)
Art. 6 Disposizione transitoria
Dopo l’entrata in vigore della presente ordinanza il Consiglio federale introduce gradualmente il nuovo ordinamento dell’esercito. Per un periodo transitorio massimo di cinque anni disciplina in particolare:
- a.
- il trasferimento delle singole formazioni di truppa nella nuova organizzazione dell’esercito;
- b.
- i cambiamenti di incorporazione e le nuove incorporazioni che il passaggio rende necessari;
- c.
- l’articolazione dell’esercito.
Art. 6 Übergangsbestimmung
Der Bundesrat führt nach Inkrafttreten dieser Verordnung die Neuordnung der Armee schrittweise ein. Er regelt für eine Übergangsperiode von längstens fünf Jahren insbesondere:
- a.
- die Überführung der einzelnen Truppenverbände in die neue Armeeorganisation;
- b.
- die im Zusammenhang mit der Überführung notwendigen Umteilungen und Neueinteilungen;
- c.
- die Gliederung der Armee.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.