Il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione
e dello sport (DDPS),
d’intesa con il Dipartimento federale delle finanze,
visto l’articolo 20 dell’ordinanza del 18 marzo 20221 sul servizio di volo militare (OSVM);
visto l’articolo 115 lettera e dell’ordinanza del 3 luglio 20012 sul personale federale (OPers),
ordina:
Das Eidgenössische Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (VBS),
im Einvernehmen mit dem Eidgenössischen Finanzdepartement,
gestützt auf Artikel 20 der Militärflugdienstverordnung vom 18. März 20221 (MFV)
und auf Artikel 115 Buchstabe e der Bundespersonalverordnung vom 3. Juli 20012 (BPV),
verordnet:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.