(art. 15, 55 cpv. 3, 94 cpv. 1 lett. c, 103 cpv. 1 LM)
1 Non sussiste alcun diritto a un avanzamento a un determinato grado o all’incorporazione in una determinata funzione.
2 I limiti d’età, le competenze e il momento determinanti per una promozione sono disciplinati negli allegati 3 e 4.
3 Gli organi competenti per le promozioni dichiarano non valide le promozioni in contrasto con la LM o le sue disposizioni d’esecuzione.
4 L’Aggruppamento Difesa emana le direttive amministrative per:
(Art. 15, 55 Abs. 3, 94 Abs. 1 Bst. c, 103 Abs. 1 MG)
1 Es besteht kein Anspruch auf Beförderung zu einem bestimmten Grad oder auf Einteilung in eine bestimmte Funktion.
2 Die für eine Beförderung massgebenden Altersgrenzen, Zuständigkeiten sowie der Zeitpunkt sind in den Anhängen 3 und 4 geregelt.
3 Die für Beförderungen zuständigen Stellen erklären Beförderungen, die dem MG oder seinen Ausführungsbestimmungen widersprechen, für ungültig.
4 Die Gruppe Verteidigung erlässt die administrativen Vorgaben für:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.