Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

512.21 Ordinanza del 22 novembre 2017 concernente l'obbligo di prestare servizio militare (OOPSM)

512.21 Verordnung vom 22. November 2017 über die Militärdienstpflicht (VMDP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24 Effetto

(art. 16 cpv. 1 LM)

Dopo che la domanda per il servizio militare non armato è stata approvata, le persone autorizzate:

a.
sono incorporate in una funzione per la quale è possibile rinunciare al porto di un’arma personale;
b.
sono istruite esclusivamente sul modo di assicurare le armi per evitare pericoli.

Art. 24 Wirkung

(Art. 16 Abs. 1 MG)

Nach der Bewilligung des Gesuches zum waffenlosen Militärdienst werden die Zugelassenen:

a.
in eine Funktion eingeteilt, in der auf das Tragen einer persönlichen Waffe verzichtet werden kann;
b.
ausschliesslich zur Abwendung von Gefährdungen in der Sicherung der Waffen ausgebildet.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.