Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

510.921 Ordinanza del 30 gennaio 2019 sulla ciberdifesa militare (OCDM)

510.921 Verordnung vom 30. Januar 2019 über die militärische Cyberabwehr (MCAV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Competenze della Base d’aiuto alla condotta

1 La Base d’aiuto alla condotta (BAC) è competente per la ciberdifesa militare e la garantisce con risorse proprie, ad essa subordinate o ad essa assegnate.

2 La BAC ha i compiti seguenti:

a.
esegue mandati concernenti attività nel ciberspazio;
b.
adotta misure preventive volte all’autoprotezione dei sistemi d’informazione e delle reti informatiche militari;
c.
verifica in via preliminare la fondamentale legalità e la fattibilità di nuove attività nel ciberspazio;
d.
interrompe l’accesso ai sistemi d’informazione e alle reti informatiche militari;
e.
si assicura in maniera autonoma di disporre delle informazioni tecniche necessarie all’assunzione dei compiti;
f.
valuta reti e sistemi informatici messi in sicurezza che sono stati utilizzati o sfruttati abusivamente per un attacco;
g.
in coordinamento con le autorità della Confederazione responsabili, cura contatti diretti con servizi tecnici specializzati in Svizzera e all’estero;
h.
appoggia l’impiego e l’istruzione nel settore della ciberdifesa militare;
i.
documenta le misure soggette ad autorizzazione nel quadro di un’attività nel ciberspazio.

3 Le misure soggette ad autorizzazione nel quadro di un’attività nel ciberspazio sono eseguite esclusivamente dal Centro operazioni elettroniche della BAC.

Art. 4 Zuständigkeit der Führungsunterstützungsbasis

1 Die Führungsunterstützungsbasis (FUB) ist zuständig für die militärische Cyberabwehr und nimmt diese mit eigenen, ihr unterstellten sowie ihr zugewiesenen Ressourcen wahr.

2 Die FUB hat folgende Aufgaben:

a.
Sie führt Aufträge zu Aktionen im Cyberraum aus.
b.
Sie ergreift zum Eigenschutz der militärischen Informationssysteme und Informatiknetzwerke vorsorgliche Massnahmen.
c.
Sie prüft vorgängig die grundsätzliche Rechtmässigkeit und die Machbarkeit von neuen Aktionen im Cyberraum.
d.
Sie unterbricht den Zugang zu militärischen Informationssystemen und Informatiknetzwerken.
e.
Sie stellt selbständig sicher, dass sie über die technischen Informationen verfügt, die zur Wahrnehmung der Aufgaben notwendig sind.
f.
Sie wertet sichergestellte Computersysteme und Computernetzwerke aus, die für einen Angriff ge- oder missbraucht worden sind.
g.
Sie pflegt in Koordination mit den verantwortlichen Behörden des Bundes direkte Kontakte zu technischen Fachstellen im In- und Ausland.
h.
Sie unterstützt den Einsatz und die Ausbildung im Bereich der militärischen Cyberabwehr.
i.
Sie dokumentiert bewilligungspflichtige Massnahmen im Rahmen einer Aktion im Cyberraum.

3 Die bewilligungspflichtigen Massnahmen im Rahmen einer Aktion im Cyberraum werden ausschliesslich durch das Zentrum elektronische Operationen der FUB ausgeführt.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.