510.91 Legge federale del 3 ottobre 2008 sui sistemi d'informazione militari (LSIM)
510.91 Bundesgesetz vom 3. Oktober 2008 über militärische und andere Informationssysteme im VBS (MIG)
Art. 62 Dati
L’IPV contiene:
- a.
- dati concernenti il rapporto di lavoro, il luogo di lavoro, la categoria di personale e la valutazione della funzione;
- b.
- dati concernenti l’incorporazione, il grado, la funzione, l’istruzione, le qualificazioni e l’equipaggiamento nell’esercito e nella protezione civile;
- c.
- dati concernenti l’impiego nell’esercito e nella protezione civile;
- d.
- dati concernenti lo statuto militare e l’ammissione al servizio civile;
- e.
- dati concernenti la carriera professionale;
- f.73
- dati concernenti la formazione professionale, la formazione professionale continua, nonché la valutazione;
- g.
- dati concernenti le conoscenze linguistiche;
- gbis.74
- dati concernenti le aspirazioni riguardo alla futura attività professionale, a formazioni e a formazioni continue;
- h.
- dati concernenti la pianificazione dei servizi con gli impieghi previsti, le istruzioni e le assenze per ferie;
- i.
- dati per il calcolo degli stipendi;
- j.
- dati forniti volontariamente dalla persona interessata.
Art. 62 Daten
Das IPV enthält:
- a.
- Daten über das Arbeitsverhältnis, den Arbeitsort, die Personalkategorie und die Funktionsbewertung;
- b.
- Daten über Einteilung, Grad, Funktion, Ausbildung, Qualifikation und Ausrüstung in der Armee und im Zivilschutz;
- c.
- Daten über den Einsatz in der Armee und im Zivilschutz;
- d.
- Daten über den militärischen Status und über die Zulassung zum Zivildienst;
- e.
- Daten über die berufliche Laufbahn;
- f.72
- Daten über die beruflichen Aus- und Weiterbildungen sowie Assessments;
- g.
- Daten über die Sprachkenntnisse;
- gbis.73
- Daten über Interessen hinsichtlich der künftigen beruflichen Tätigkeit, Ausbildung und Weiterbildung;
- h.
- Daten über die Dienstleistungsplanung mit den geplanten Einsätzen, Ausbildungen und ferienbedingten Abwesenheiten;
- i.
- Daten für die Lohnberechnung;
- j.
- Daten, die von der betreffenden Person freiwillig gemeldet wurden.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.