Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

510.625 Ordinanza del 21 maggio 2008 sui nomi geografici (ONGeo)

510.625 Verordnung vom 21. Mai 2008 über die geografischen Namen (GeoNV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Regolamentazioni esecutive

1 L’Ufficio federale di topografia emana regole per i nomi geografici della misurazione nazionale e della misurazione ufficiale. Tali regole comprendono segnatamente le regolamentazioni per le regioni linguistiche.

2 Emana raccomandazioni per l’ortografia:

a.
dei nomi dei Comuni;
b.
dei nomi delle località;
c.
dei nomi delle vie e degli indirizzi degli edifici.

3 L’Ufficio federale dei trasporti emana direttive sull’ortografia dei nomi delle stazioni.

Art. 6 Vollzugsregelungen

1 Das Bundesamt für Landestopografie erlässt Regeln für die geografischen Namen der Landesvermessung und der amtlichen Vermessung. Diese bestehen insbesondere aus den Regelungen für die Sprachregionen.

2 Es erlässt Empfehlungen zur Schreibweise:

a.
der Gemeindenamen;
b.
der Ortschaftsnamen;
c.
der Strassennamen und der Gebäudeadressierungen.

3 Das Bundesamt für Verkehr erlässt Richtlinien zur Schreibweise der Stationsnamen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.