Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

510.511 Ordinanza del DDPS del 14 aprile 2021 concernente la messa fuori servizio di immobili del DDPS (OMFSI)

510.511 Verordnung des VBS vom 14. April 2021 über die Ausserbetriebnahme von Immobilien des VBS (VAI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Chiusura definitiva e smantellamento

1 Gli immobili che non possono essere venduti, sono chiusi definitivamente e sottoposti a manutenzione o smantellati con il minor dispendio possibile.

2 Un immobile è smantellato dopo aver ponderato tutti gli interessi in questione nella misura in cui:

a.
sia necessario sulla base di obblighi legali o contrattuali;
b.
sia economico; o
c.
sia necessario in virtù di interessi superiori.

Art. 6 Stilllegung und Rückbau

1 Immobilien, die nicht verkauft werden können, werden stillgelegt und mit möglichst geringem Aufwand unterhalten oder rückgebaut.

2 Der Rückbau einer Immobilie erfolgt nach Abwägung aller betroffener Interessen, soweit er:

a.
aufgrund gesetzlicher oder vertraglicher Pflichten erforderlich ist;
b.
wirtschaftlich ist; oder
c.
aufgrund übergeordneter Interessen notwendig ist.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.