Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

510.413 Ordinanza del 29 agosto 1990 sulla procedura di tutela del segreto in occasione di mandati con contenuto classificato dal punto di vista militare (Ordinanza sulla tutela del segreto)

510.413 Verordnung vom 29. August 1990 über das Geheimschutzverfahren bei Aufträgen mit militärisch klassifiziertem Inhalt (Geheimschutzverordnung)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 In generale

1 L’applicazione della procedura di tutela del segreto è compito dell’UCS. L’UCS regola con istruzioni tecniche lo svolgimento cronologico della procedura di tutela del segreto e l’impiego dei singoli moduli e documenti d’istruzione.

2 Per i mandatari all’estero valgono disposizioni particolari. L’invio all’estero di informazioni classificate è subordinato all’autorizzazione dell’UCS.

Art. 11 Allgemeines

1 Die ZES führt das Geheimschutzverfahren durch. Sie regelt mit den fachtechnischen Weisungen den zeitlichen Ablauf des Geheimschutzverfahrens und die Verwendung der einzelnen Formulare und Instruktionsunterlagen.

2 Für Auftragnehmer im Ausland gelten besondere Regelungen. Bevor klassifizierte Informationen ins Ausland abgegeben werden, ist die Bewilligung der ZES einzuholen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.