Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

510.301 Ordinanza del 21 febbraio 2018 concernente l'amministrazione dell'esercito (OAE)

510.301 Verordnung vom 21. Februar 2018 über die Verwaltung der Armee (VVA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Organo di controllo della contabilità della truppa

1 L’organo di controllo della contabilità della truppa è, in ordine gerarchico decrescente del livello della funzione:

a.
la BLEs per i subordinati diretti del capo dell’esercito e gli stati maggiori delle Grandi Unità;
b.
il capo del servizio del commissariato dello stato maggiore superiore, per le formazioni;
c.
il quartiermastro.

2 Il capo della BLEs può ordinare controlli in tutto l’esercito.

Art. 5 Kontrollstelle für die Truppenbuchhaltungen

1 Kontrollstelle für die Truppenbuchhaltungen ist, geordnet nach Funktionsstufe:

a.
die LBA für die Direktunterstellten der Chefin oder des Chef der Armee und für die Stäbe der grossen Verbände;
b.
die Chefin oder der Chef des Kommissariatsdienstes des vorgesetzten Stabes für Formationen;
c.
die Quartiermeisterin oder der Quartiermeister.

2 Die Chefin oder der Chef der LBA kann armeeweit Kontrollen anordnen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.