Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

510.30 Ordinanza dell'Assemblea federale del 30 marzo 1949 sull'amministrazione dell'esercito (OAE-AF)

510.30 Verordnung der Bundesversammlung vom 30. März 1949 über die Verwaltung der Armee (VBVA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9

1 Di tutti gli oggetti di valore duraturo (oggetti d’inventario) acquistati dalle truppe va tenuto un inventario.

2 Alla Base logistica dell’esercito spetta l’alta vigilanza sulla tenuta degli inventari nell’esercito.

3 I comandanti di truppe devono accertarsi che gli inventari siano tenuti e controllati in modo irreprensibile.

4 I capi del servizio del commissariato e i quartiermastri procedono, in occasione delle revisioni di cassa prescritte, anche alla revisione degli inventari.24

24 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’AF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 2299; FF 2014 5939).

Art. 9

1 Über alle von den Truppen angeschafften Gegenstände von bleibendem Wert (Inventargegenstände) ist eine Inventarkontrolle zu führen.

2 Der Logistikbasis der Armee obliegt die Oberleitung des Inventarwesens der Armee.

3 Die Truppenkommandanten haben für die lückenlose Führung und Kontrolle der Inventare zu sorgen.

4 Die Chefs Kommissariatsdienst und die Quartiermeister führen anlässlich der vorgeschriebenen Kassenrevisionen auch die Revision der Inventare durch.24

24 Fassung gemäss Ziff. I der V der BVers vom 18. März 2016, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (AS 2017 2299; BBl 2014 6955).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.