Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

510.30 Ordinanza dell'Assemblea federale del 30 marzo 1949 sull'amministrazione dell'esercito (OAE-AF)

510.30 Verordnung der Bundesversammlung vom 30. März 1949 über die Verwaltung der Armee (VBVA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 29

L’approvvigionamento con sussistenza e foraggi ha luogo:

1.
a cura della truppa stessa;
2.55
a cura dei magazzini di sussistenza dell’esercito o di altre truppe;
3.56
a cura dei comandanti delle piazze di mobilitazione.
4.57

55 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’AF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 2299; FF 2014 5939).

56 Nuovo testo giusta il n. I del DF del 21 mar. 1986, in vigore dal 1° gen. 1987 (RU 1986 1716; FF 1985 II 1105).

57 Abrogato dal n. I dell’O dell’AF del 18 mar. 2016, con effetto dal 1° gen. 2018 (RU 2017 2299; FF 2014 5939).

Art. 29

Die Beschaffung der Verpflegung und der Futtermittel erfolgt:56

1.
durch Selbstsorge;
2.57
durch Nachschub aus Verpflegungsmagazinen der Armee oder von anderen Truppen;
3.58
durch Vorsorge der Kommandanten der Mobilmachungsplätze;
4.59

56 Fassung gemäss Ziff. I des BB vom 21. März 1986, in Kraft seit 1. Jan. 1987 (AS 1986 1716; BBl 1985 II 1225).

57 Fassung gemäss Ziff. I der V der BVers vom 18. März 2016, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (AS 2017 2299; BBl 2014 6955).

58 Fassung gemäss Ziff. I des BB vom 21. März 1986, in Kraft seit 1. Jan. 1987 (AS 1986 1716; BBl 1985 II 1225).

59 Aufgehoben durch Ziff. I der V der BVers vom 18. März 2016, mit Wirkung seit 1. Jan. 2018 (AS 2017 2299; BBl 2014 6955).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.