Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

510.215 Ordinanza del 24 giugno 2009 sui contatti militari internazionali (OCMI)

510.215 Verordnung vom 24. Juni 2009 über internationale militärische Kontakte (VIMK)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione

1 La presente ordinanza disciplina le competenze e la procedura in materia di contatti militari internazionali.

2 È applicabile all’Amministrazione federale, ai militari nonché alle società militari e alle associazioni militari mantello, nella misura in cui, in questioni che riguardano l’esercito svizzero, entrano in contatto con:

a.
autorità, organizzazioni e privati stranieri in Svizzera e all’estero;
b.
rappresentanze svizzere all’estero.

Art. 1 Gegenstand und Geltungsbereich

1 Diese Verordnung regelt die Zuständigkeiten und das Verfahren für die Aufnahme internationaler militärischer Kontakte.

2 Sie gilt für die Bundesverwaltung, die Angehörigen der Armee sowie für militärische Gesellschaften und Dachverbände, soweit sie in Angelegenheiten, welche die Schweizer Armee betreffen, in Kontakt treten mit:

a.
ausländischen Behörden, Organisationen und Privaten im In- und Ausland;
b.
schweizerischen Vertretungen im Ausland.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.