Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 45 Schutz von Natur, Landschaft und Tieren

455.102.4 Ordinanza dell'USAV del 4 dicembre 2014 sulla protezione degli animali nell'allevamento

455.102.4 Verordnung des BLV vom 4. Dezember 2014 über den Tierschutz beim Züchten

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Valutazione degli aggravi

1 Chi intende impiegare nell’allevamento un animale con una caratteristica o un sintomo che, considerato l’obiettivo di allevamento, può portare a un aggravio medio o grave, deve previamente far eseguire una valutazione degli aggravi.

2 Gli aggravi e i sintomi che, considerato l’obiettivo di allevamento, possono comportare un aggravio medio o grave sono elencati nell’allegato 2.

3 Per la valutazione, sono presi in considerazione unicamente gli aggravi ereditari.

4 La valutazione degli aggravi deve essere eseguita da persone titolari di un diploma universitario e che dispongono dell’esperienza necessaria in medicina veterinaria, etologia o genetica.

5 Le persone che eseguono la valutazione devono riportarne per scritto i risultati su un documento firmato che consegneranno all’allevatore. Su richiesta, l’allevatore deve presentare il documento alle autorità di esecuzione.

Art. 5 Belastungsbeurteilung

1 Wer mit einem Tier züchten will, das ein Merkmal oder Symptom aufweist, das im Zusammenhang mit dem Zuchtziel zu einer mittleren oder starken Belastung führen kann, muss vorgängig eine Belastungsbeurteilung vornehmen lassen.

2 Die Merkmale und Symptome, die im Zusammenhang mit dem Zuchtziel zu mittleren oder starken Belastungen führen können, sind in Anhang 2 aufgelistet.

3 Bei der Belastungsbeurteilung werden nur erblich bedingte Belastungen berücksichtigt.

4 Die Belastungsbeurteilung ist durch Personen vorzunehmen, die über einen Hochschulabschluss und die notwendige Erfahrung in Veterinärmedizin, Ethologie oder Genetik verfügen.

5 Die Person, die die Belastungsbeurteilung vorgenommen hat, muss das Resultat zuhanden der Züchterin oder des Züchters schriftlich festhalten und durch Unterschrift bestätigen. Die Züchterin oder der Züchter muss den Vollzugsbehörden das Dokument auf Verlangen vorweisen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.