1 Gli organi di controllo sequestrano esemplari:
2 In caso di transito per aeroporti nazionali sequestrano esemplari di cui all’allegato I CITES43 o animali vivi se sono riscontrate irregolarità.
3 Possono fissare alla persona responsabile un congruo termine per permetterle di rimediare alle irregolarità che hanno comportato la contestazione.
41 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 26 gen.2022, in vigore dal 1° mar. 2022 (RU 2022 129).
42 Introdotta dal n. I dell’O del 26 gen.2022, in vigore dal 1° mar. 2022 (RU 2022 129).
1 Die Kontrollorgane beschlagnahmen Exemplare:
2 Bei der Durchfuhr über Landesflughäfen beschlagnahmen sie Exemplare nach Anhang I CITES43 oder lebende Tiere, wenn diese beanstandet werden.
3 Sie können der verantwortlichen Person eine angemessene Frist zur Behebung des beanstandeten Mangels setzen.
41 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Jan. 2022, in Kraft seit 1. März 2022 (AS 2022 129).
42 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 26. Jan. 2022, in Kraft seit 1. März 2022 (AS 2022 129).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.